вернуться

Уильям Фолкнер: Свет в августе (пересказ, анализ, критика)

Книга прочтена и законспектирована в форме читательского дневника в рамках проекта GRENKA.ua "Культурный минимум: 4 лучших философских романа для интеллектуалов".

Світло в серпні

Книга входит в список 100 лучших книг всех времён и народов журнала Newsweek и множество других "листов" классической литературы.

  • Годы написания: 1932
  • Время и место действия романа: межвоенный период (1918-1939), США
  • Действующие лица:
    • Лина Гроув – главный герой (далее - ГГ)
    • Джо Кристмас, или просто Кристмас - ГГ
    • Лукас Берч - отец ребенка Лины
    • Байрон Банч 
    • мистер и миссис Мак-Ичерны - приемная семья Кристмаса
    • Хайтауэр – пастор, отстраненный церковью от выполнения обязанностей
    • мисс Джоана Берден – убитая, любовница Кристмаса
вензель

Сюжет и анализ "Света в августе"

вензель

1 - 2 глава

После смерти родителей молодая сирота Лина Гроув живет в семье брата. Узнав о беременности Лины, ее парень Лукас Берч сбегает из городка. Простодушная и наивная девушка думает, что он уехал в поисках работы. Она со спокойной душой отправляется на поиски “будущего мужа” и отца ребенка. Автор подчеркивает ее спокойствие и рассудительность.

Пропутешествовав 4 недели, Лина думает, что напала на след: кто-то ей сказал, что на деревообрабатывающей фабрике в Джефферсоне работает парень с похожей на “Берч” фамилией.

Лукас действительно приехал в этот город и работал на фабрике, но под вымышленным именем Джо Браун. Очень скоро все на фабрике узнали его непутевый нрав, определив Лукаса в категорию ненадежных бестолковых малых. Он близко сошелся с одним бутлегером (человеком, который нелегально продавал спиртное) и начал промышлять темными делишками. Впрочем, никто в точности не знал, чем занимается Браун после работы, поэтому добропорядочные люди его ни в чем не обвиняли, а просто предпочитали не связываться с этим пустым развязным человечишкой.

Незадолго до прибытия в Джефферсон Лины, Лукас уходит с работы. Все думают, что он больше не вернется. Ходят слухи, что он выиграл в карты крупную сумму - “а такие, как этот Браун после выигрыша на работу не ходят”.

Лина приходит на фабрику и встречает Байрона Банча - человека, фамилия которого похожа на Берч. Байрон рассказывает ей, что недавно на фабрику действительно устроился новенький - Джо Браун. Лина понимает, что это и есть Лукас. Байрон чувствует, что влюбился в Лину…

Личные впечатления и заметки по ходу чтения

Отвык я от такой манеры письма: автор очень тепло и с любовью описывает персонажей, то, как (и о чем) они думают. Только что понял: украинский писатель Валерий Шевчук пишет как-то похоже. Я читал одну его книгу, но бросил. Кажется, это был “Дім на горі”. Тогда мне показалась эта манера какой-то профанацией. С Фолкнером такого нет. Неужели предрассудки так повлияли? Надо будет приступить повторно к Шевчуку.

3-4 глава

Иногда Байрон Банч навещает старого священника Хайтауэра - очень интересного персонажа. Получив сан много лет назад, он вместе с женой приехал в городок и с энтузиазмом приступил к выполнению обязанностей, возложенных на него церковью. Но его странные путанные проповеди вызывали у горожан сначала недоумение, а потом благоговейный ужас. Хайтауэр больше рассказывал о своем деде, который погиб во время войны севера с югом, чем о боге. Его отступления во время проповедей были столь продолжительны, столь пространны, заводили оратора в такие дебри воспоминаний и вызывали у проповедника настолько сильную полурелигиозную экзальтацию, что паства начала роптать. Многие думали, что он сумасшедший.

Масла в огонь подливали слухи о жене священника: она была ему неверна. Весь городок знал об этом, но Хайтауер вел себя как ни в чем не бывало. Было видно, что бедной женщине просто не повезло с чокнутым мужем. Она терзалась из-за своего греха, но ничего не могла с собой поделать. Когда его жена уезжала на несколько дней, Хайтауер продолжал вещать бред со своей кафедры и уверял, что она поехала к родственникам.

Когда женщина погибла вдали от дома при скандальных обстоятельствах (предварительно сняв с каким-то мужчиной номер в отеле), жители Джефферсона восстали против своего пастыря. Никто не хотел ходить на проповеди к священнику, который попустительствовал грехопадению жены. Все надеялись, что Хайтауэр не снесет позора и уедет из города. Но тот жил так, будто ничего не произошло. На его службы никто не ходил, поэтому он переселился в крохотный домик на отшибе и вел жизнь затворника.

Придя к Хайтауэру, Байрон рассказывает об истории с Линой и Джо Брауном.

Браун и его компаньон по продаже алкоголя Кристмас жили в лачуге во дворе местной вдовы-северянки мисс Берден. Она не нравилась соседям из-за своего “северянского нрава”: Берден хорошо относилась к неграм, не держала негритянской прислуги, сама себе готовила. Такой образ жизни и мышления в то время казался странным и даже неприемлемым - тем более на американском Юге.

В день, когда Лина приехала в город, сгорел дом мисс Берден, а ее саму нашли убитой. Очевидец пожара навел полицию на след Джо Брауна, который был в горящем доме и, по словам свидетеля, был пьян. Браун отговаривал мужчину подниматься на второй этаж, а потом сбежал. Наверху оказалась вдова с перерезанным горлом.

Брауна поймали, но на допросе он сказал, что вдову убил Кристмас. Словам Брауна не верили до тех пор, пока он не открыл им тайну: оказывается, в Кристмасе есть негритянская кровь. Это решило дело. Браун остается под подозрением, но его отпускают на поиски “настоящего убийцы” (за поимку Кристмаса назначена награда и Браун жаждет получить 1000 долларов). Впрочем, читателю понятно, что Браун - он же Лукас Берч - недостаточно храбрый, чтобы совершить убийство: духу не стало бы.

5 глава

...представляет собой зарисовку внутреннего мира Кристмаса до пожара и убийства. Описывается, как он живет с Брауном в одной хибаре. Вечно пьяный сосед ему неприятен: Кристмас (а через него и читатель) чувствует к Брауну отвращение - как к скотине.

Кристмаса одолевает бессонница и пока не вполне понятное читателю беспокойство. Вообще глава малоинформативная - мне она не понравилась. Герой не спит ночью, прогуливается к дому вдовы и мысленно винит ее в том, что “она начала молится за него” и “лучше бы она за меня не молилась”. Понятно, что он ее любовник, понятно, что между ними что-то произошло. Из обрывков мыслей Кристмаса можно предположить, что вдова от него забеременела (хотя могу ошибаться).

Мое личное мнение: неясностей и “воды” больше, чем может компенсировать прелесть худ.стиля автора.

После тревожной ночи Кристмас отправляется к месту, где прячет канистры с виски. Он выливает их содержимое и кое-как прячет в землю пустые емкости. Очевидно, произошли какие-то резкие перемены, после которых жизнь героя уже не будет такой, как прежде. На протяжении главы он несколько раз тянулся рукой к карману, в котором носит опасную бритву, думая, что “вот-вот что-то сделает”.

Кристмас рефлексирует по поводу того, что в нем есть негритянская кровь. Браун в полубессознательном бреду твердит о своем превосходстве над ним, Кристмасом потому, что тот негр, а он, Браун - белый. Возможно, эта глава мне не нравится потому, что я не смог понять автора. Все-таки, это сильно: горячиться из-за формальной (потому что, фактически, Кристмас белокожий) принадлежности к “второсортной” расе.

Возможно, именно в этом ключе следует рассматривать эту непонятно к чему нагнетаемую атмосферу: после бессонной ночи и хлопотного утра Кристмас слоняется по городу, молча с презрением и злобой смотрит на пьяного Брауна через витрину парикмахерской, проходит через негритянский квартал, обуреваемый непонятными порывами, чуть не набрасывается с кулаками на группку покорных и кротких негров, которым в вину можно поставить разве что эту самую кротость и покорность в обхождении с белым человеком…

Итого: глава описывает жизнь Кристмаса накануне убийства вдовы. Сюжетообразующих элементов негусто: несколько туманных намеков, обрывков мыслей, и всего один факт: Кристмас поставил крест на своем нелегальном алко-бизнесе, уничтожив запас виски. Понятно, что назревает кризис.

6 глава

Детство Кристмаса в детдоме. Литературная жемчужина: автор воссоздал на бумаге настолько глупую жизненную ситуацию, сделав это так просто, что на первый взгляд здесь даже нечем восторгаться. А случилось вот что.

5-летний мальчик (Фолкнер не называет имен, только к концу главы становится понятно, что речь о Кристмасе) повадился тайком есть зубную пасту диетсестры. Ребенку нравится форма тюбика, мятный запах, то, как паста “червячком” выдавливается на палец - обычные детские интересности. Вероятно, главной прелестью этих маленьких (и ставших регулярными) “набегов” на туалетный столик диетсестры заключалась в ощущении их запретности и секретности.

Чуть было не застигнутый врасплох, мальчик прячется за ширмой, пока в комнату входит 27-летняя диетсестра с любовником. Взрослые не подозревают, что в комнате есть еще кто-то, а мальчик слишком мал, чтобы понять, что происходит за ширмой. Его ужасает перспектива быть найденным на месте “злодеяния”, от страха он съедает много пасты и не может удержать ее в желудке. Мальчика рвет - так обнаруживается его присутствие в комнате.

Диетсестра слишком глупа, чтобы разобраться в ситуации. Она в ужасе. Боится, что малыш всем расскажет о ее разврате. Мальчика прогоняют. Девушка не смыкает глаз всю ночь, предчувствуя кошмар, который ждет ее утром, “когда этот гаденыш всем расскажет”. Но ребенок знает только, что его застукали там, где ему нельзя было находиться, и сам покорно ожидает наказания.

Так проходит несколько дней. Изведенная переживаниями диетсестра начинает ненавидеть мальчика, полагая, что тот нарочно - по-садистски - оттягивает момент ее позора. Она пытается с ним заговорить, предлагает деньги, но тот ничего не понимает и отказывается взять доллар. У девицы начинается очередная истерика, ненависть к мальчишке становится иррациональной.

В плену своей навязчивой идеи диетсестра находит единомышленника - еще одного странного персонажа: свихнувшегося на религиозной почве сторожа.

Как уже могло стать понятно, такие фанатики в ту пору встречались повсеместно. Американцы яростно веровали в бога, поэтому публичное цитирование библии и вещание пророчеств (равно как и околорелигиозной полумистической белиберды) никого особенно не удивляли.

Оказывается, этот сторож давно наблюдал за мальчиком, только то и делал на своей работе, что следил за ним. А все потому, что малыш на самом деле - негр!

Факт присутствия в человеке негритянской крови коренным образом меняет отношение к нему окружающих. Причем всех без исключения. Все равно, что узнать, будто человек, которого ты хорошо знаешь и с которым каждое утро садишься за один стол, втайне от всех убивает младенцев. Словом, коварный двуликий монстр.

Откуда сторож знает (или только подозревает) о прошлом Кристмаса, и почему сверстники называют мальчика ниггером - непонятно. Как бы то ни было, однажды сторож выкрадает Кристмаса из кроватки и увозит в детдом для негритят. Там их задерживает полиция, мальчика отправляют обратно - в родной приют. Судьба сторожа остается неизвестной.

Прошло немало времени. Из детской памяти почти стерлась история с зубной пастой. Диетсестра собственноручно подыскала для Кристмаса приемную семью. Конец истории с детдомом.

7 глава

Кристмаса (мальчика зовут Джо) приютила семья Мак-Ичернов. Мистер Мак-Ичерн должен, наверное, вызывать антипатию у читателя, но мне понравился его подход к воспитанию ребенка. Мак-Ичерн - семейный тиран. Как и раньше в этом романе, снова у Фолкнера между строк присутствует тема секса и пола. Жена физически хиреет из-за праведности и религиозного мировидения мужа. Мак-Ичерн всегда беспристрастен и справедлив - как сама природа. Кристмаса это устраивает, он безропотно дает себя пороть, но восстает, когда названная мать проявляет к нему ласку - ведь он ее не заслужил.

Вообще принцип бесстрастной справедливости роднит мужчину и его приемыша. Мак-Ичерн всегда очень спокоен и даже наказывая мальчика за проступок, не проявляет эмоций, а делает это так, словно выполняет долг. Это и есть его долг. Кристмас еще в приюте обнаруживал такой же хладнокровный нрав (кстати, как и Лина Гроув! Забавно, что схожести очень многих персонажей романа не вызывают желания обвинить автора в лени или скудости фантазии). Кристмас отвергает сентиментальные порывы мачехи, даже когда она защищает его от правосудия мужа.

В 14 лет мальчик подрался со сверстниками. Они пригласили в сарай негритянку, чтобы стать мужчинами, но когда очередь дошла до Кристмаса, он стал ее избивать. Увы, я не до конца понял, почему. Сказать “из-за воспитания” не будет ошибкой, но душевных алгоритмов, которые руководят Кристмасом я четко не понимаю, визуализировать не могу… Нужно думать. Здесь точно имеет место противопоставление разумности мужчины и чего-то отталкивающего, что видится Кристмасу женской сущностью. И, конечно, плюс ко всему, она чернокожая.

Через некоторое время после этого случая (за который, естественно, Мак-Ичерн его выпорол), Кристмас решает сбежать из дому. Он продает телку - подарок отчима - и покупает себе костюм. Отчим находит костюм и обо всем догадывается. Мачеха снова пытается защитить ребенка, говоря, что сама купила ему костюм, но Мак-Ичерн прозорлив и невозмутим: любой неправедный поступок должен быть наказан. Кристмас согласен.

8 глава

Джо около 18 лет. Мак-Ичерн начал брать его с собой в город, когда ехал туда по делам. Однажды он зашел с приемышем в замызганное кафе, объясняя, что в такие заведения могут ходить только взрослые мужчины, и лучше, чтобы Джо побывал здесь впервые вместе с ним, Мак-Ичерном, запомнил, как здесь гадко и больше не рвался в подобные “темные” места.

Естественно, скоро Джо снова наведался в это кафе. Он влюбился в официантку. Девушке почти тридцать, но Джо по неопытности этого не замечает. Они встречаются по ночам: парень ускользает из дому, когда Мак-Ичерн засыпает. Познав женщину, Джо рассказывает своей любовнице, что в нем, вероятно, есть негритянская кровь. Официантка (автор почти не упоминает ее имени - Бобби) ошеломлена, но больше не заговаривает об этом.

В конце главы выясняется, что официантка на самом деле проститутка. Ее дружки издевательски подкалывают ее по поводу отношений с малолеткой, но она, похоже, тоже влюбилась. Джо становится завсегдатаем бара, начинает курить, пить и называть Бобби “своей курвой”.

9 глава

Мак-Ичерн выслеживает Джо, когда тот танцует с официанткой на ночной вечеринке. Он громогласно называет девушку шлюхой и обвиняет ее в грехопадении своего приемыша. Парень бьет отчима стулом по голове. Тот падает и больше не подает признаков жизни. Умер ли он - неизвестно. Жалея, что связалась с Джо, официантка уезжает к себе (живет она в том же кафе, где и принимает “посетителей”).

Джо отправляется домой и забирает деньги приемной матери. Он груб с нею, и на ее вопросы о том, где мистер Мак-Ичерн, отвечает правду. Уходя из дома, он подчеркивает: “Я специально не просил у тебя денег, потому что боялся, что ты дашь. Я их ВЗЯЛ - запомни”.

10 глава

Джо думает, что официантка ждет его, что они уедут из города, женятся и начнут совместную жизнь. Для него это само собой разумеющийся факт: они уезжают. Вдвоем. Но Бобби отказывается брать деньги, который он ей протягивает, посылает парня к черту, а ее дружки избивают его. Никто не хочет водиться с убийцей.

Лежа на полу ее комнатки, Джо чувствует, что любовь к официантке прошла - словно нить оборвалась. Он покинул город. Как говорит автор, “вышел из дому на 15 лет”: эти годы Джо провел скитаясь по стране и пробавляясь случайными заработками. Вкратце упоминается, что он вел нелюдимую жизнь, постоянно рефлексировал по поводу своего негритянского происхождения. Последнее порождало фрейдистские отклонения с насилием по отношению к женщинам и прочими симптомами.

Однажды среди ночи Джо пришел к дому мисс Джоанны Берден - воровать еду. Он не таясь прошел на кухню и нахально стал поедать то, что нашел. Услышав шаги хозяйки, он и не подумал убегать. Та отнеслась к вору спокойно. Мне сложно представить эту сцену: неправдоподобно.

То ли от того, что читаю в украинском переводе (хорошая книга от хорошего издательства, да и сам перевод отличный как мне кажется), то ли от чего другого - но роман меня немного разочаровывает. Лирические иносказания автора кажутся неуместными и попросту глупыми: зачем размазывать мысль в разноцветную кляксу, если можно сказать коротко и понятно? Возможно, когда я читал “Шум и ярость”, то был не вполне сформирован как личность, чтобы почувствовать то же, а, может, “Шум...” просто лучше...

С тех пор Джо стал регулярно заходить на кухню мисс Берден чтобы поесть: она ему готовила. Но они практически не общались. Джо устроил себе жилье в хижине во дворе Берден. Потом они стали любовниками. Снова фрейдистские мотивы: персонаж хочет изобличать, наказывать, мстить, быть посрамленным и т.д. К Берден Джо чувствует что-то похожее на уважение (?). Он думает, что Джоанн “как мужчина”: когда он впервые сносился с ней, она "позволила ему сделать это не как женщина, а как мужчина”. Я получил туманное представление о логике этих выводов - просто потому, что не хотел. У меня мало времени разбираться в том, в чем я подозреваю глупость.

Мисс Берден рассказывает о своем деде и его семье: деда убил полковник Сарторис – легендарный фолкнеровский персонаж, упоминающийся во многих его книгах. Он (дед) был настроен против рабства и в том же духе воспитывал детей. Сарторис застрелил старика и его сына. Отец Джоанн похоронил их в безымянных могилах: “чтобы не осквернили”. Те, кто выступал против рабства, живя на Юге, были обречены на непонимание и враждебность со стороны соседей.

11 глава

Джоанн долго вела пуританский образ жизни и, когда Кристмас стал ее любовником, словно сорвалась с цепи: принуждала его к разврату, ролевым играм, сквернословию в постели и т.д.

Психологическое толкование такого поведения: постоянная сдержанность, ограничения, “жизнь в святости” выхолостила веру Джоанн. Она привыкла к своей праведности, потому ее молитвы были лишены покаянной страсти. Став грешницей, Джоанн усугубляла свое падение, чтобы затем истово просить прощения у Господа за совершенные прегрешения. Это верно подметил Бертран Рассел в 1-м томе "Истории западной философии": "покаяние - тоже форма проявления страсти".

Через год (или больше) такой жизни (Кристмас приходил к ней по ночам, оставаясь все так же почти чужим человеком) любовная страсть улеглась, неистовство сменилось рутиной. Джоанн Берден забеременела - и сказала об этом Джо. Что-то держало его у ее дома, не давало сбежать. Автор тратил немало текста, чтобы объяснить внутреннее состояние своих героев, но львиная доля этих “психопейзажей” прошла мимо меня - то ли не запомнилось, то ли нечего было запоминать.

Джоанн начала уговаривать Кристмаса пройти обучение в негритянском учебном заведении и сделаться юристом, чтобы вместе с ней помогать чернокожим отстаивать свои права. Кристмас такие предложения отвергал.

В день, когда Джоанн нашли мертвой в своем горящем доме, Джо поднялся к ней с бритвой в руке. Женщина молилась вслух в своей комнате, не притворив дверь. Она попросила, чтобы он тоже стал на колени. Кристмас отказался. Она спокойно настаивала - почти приказывала - еще несколько раз, он - так же спокойно отвечал отказом. Затем Джоанн повторила свой приказ в последний раз и навела на него дуло пистолета. Конец главы.

12 глава

Кристмас остановил машину с молодой парочкой и с пистолетом в руках, с трудом сознавая что делает, попросил подвезти его куда угодно. Позже эта пара расскажет обо всем шерифу.

Автор пересказывает события, которые произошли после того, как в городе обнаружили, что дом мисс Берден объят пожаром (показания первого, обнаружившего мертвую хозяйку, поведение горожан, собравшихся на месте пожара, задержание Брауна, приезд Лины, визит Байрона Банча к священнику Хайтауэру).

Смущаясь, Байрон признается Хайтауэру в желании оставить Лину у себя. Священник, конечно, против, ибо Лина беременна от Брауна - значит, состоит с ним в браке перед Господом, и негоже третьему вставать между двумя, связанными святыми узами.

13 глава

Байрон приходит к Хайтауэру и рассказывает, что устроил Лину в хижине, где жили Кристмас и Браун, а сам поживет в палатке неподалеку в ожидании, когда ситуация с поисками отца ребенка и вот-вот наступившими родами не разрешится раз и навсегда. Байрон уверен, что Браун сбежит от Лины и надеется стать ей другом, помощником, а, в перспективе - мужем. Он так и не посвятил Лину в курс всего происходящего, не раскрыл настоящих причин отсутствия Брауна. Лина считает, что тот “занят делами”.

Священник пытается отговорить друга, но замечает в собеседнике неприсущую ему ранее твердость и решительность. Автор дает “прямой эфир” мыслей Хайтауэра. Они странные и, по обычаю Фолкнера, подаются урывками. Создается впечатление, что персонаж доведен до грани… чего - непонятно. Я даже подумал, что, возможно, это он - убийца мисс Берден (т.к. когда-то увидел мельком отзыв об этом романе, где было сказано, что автор оставил без ответа вопрос, кто же на самом деле убил).

14 глава

Кристмас врывается в негритянскую церковь во время службы. Он избивает нескольких человек и проламывает череп одному парню. Поднявшись на амвон, он хулит Господа и изрекает проклятия, затем скрывается. Шериф идет по его следу с собаками, но приходит к дому незнакомой негритянки: убегая от погони Кристмас отдал ей свои туфли, а сам надел ее обувь - специально, чтобы запутать собак. Забавный эпизод.

Дальше - без деления на главы: читал быстро и, местами, “запоем”.

В конце концов, Кристмас оказывается в Моттстауне - там его ловят и сажают за решетку в ожидании прибытия шерифа из Джефферсона. Какой-то местный старик, словно взбеленившись, подстрекает народ линчевать “чернокожего ублюдка”. Впрочем, его неистовство никому непонятно и вызывает у толпы только сочувствие и опасение за его здоровье.

Фамилия старика - Хайнз. У миссис Хайнз была дочь Милли. Милли забеременела от проезжего циркача, который говорил, что он мексиканец, хотя Хайнз сразу понял, что он негр (так ли это - автор не раскрывает). Родив мальчика, Милли умерла. Хайнз отобрал у жены внука и отвез “дитя порока” в Мемфис, отдал его в детдом, а сам устроился работать в нем сторожем - чтобы наблюдать за “исчадием ада”. Хайнз - религиозный фанатик, уверенный в том, что выполняет божью волю и даже напрямую беседует с господом.

Прознав о том, что в их городке поймали Кристмаса, он отправился на площадь, чтобы выполнить последний приказ от господа - убить негра. Он настолько распалился, что его привезли домой едва живого. Кристмаса забрали в Джефферсон, и его бабушка с сумасшедшим дедом отправились следом за ним.

Супруги пересекаются с Байроном, который отводит их к Хайтауэру. Миссис Хайнз просит священника признать себя виновным в убийстве Джоанн Берден, чтобы она могла побыть с внуком. Лично мне эта затея не до конца понятна. Конечно, Хайтауэр ей отказывает.

На следующий день Лина в хижине рожает мальчика. Байрон отвел к ней эту странную чету, и миссис Хайнз помогла принять роды. Байрон просит шерифа предоставить Брауну (Лукасу Берчу) возможность увидеть Лину и ребенка. Шериф отпускает Брауна с соглядатаем на это свидание. Браун неубедительно вешает лапшу Лине на уши и сбегает из хижины через окно прямо у нее на глазах (у порога стоит полицейский). Живая и хорошая сцена - автору она хорошо удалась.

Тем временем Байрон уезжает из города (ранее он просил Лину выйти за него, но получил отказ), но внезапно решает вернуться. Он видит с холма, как убегает Браун. За 1 доллар Берч нанимает чернокожего, чтобы тот отнес его записку шерифу. Браун все еще надеется получить тысячу долларов и в цидулке просит шерифа отдать причитающиеся ему деньги подателю записки. Отправив негра с поручением он укрывается около леса.

Байрону видно место, где спрятался Браун. Он приходит к злодею и устраивает драку. Браун его поколотил и скрылся, на ходу вскочив на проезжающий поезд. По дороге в город окровавленный Байрон узнаёт, что Кристмаса убили.

Это сделал молодой патриот-военный по имени Перси Гримм, полный рвения доказать людям свою полезность для государства. Вопреки желанию шерифа, он организовал патрулирование вокруг здания суда, где должен был произойти процесс над Кристмасом.

Джо удирает не дойдя до здания суда. Юнец получает повод реализовать свое рвение. Он бросается в погоню, которая заводит его в дом Хайтауэра: убегая, Кристмас оказывается во дворе бывшего священника и проникает в его жилище. Прежде чем блюститель порядка застрелил Джо, Хайтауэр успел воскликнуть “Это я убил мисс Берден! Кристмас невиновен”.

Смертельно ранив беглеца, Перси хватается за заготовленный нож, склоняется над поверженным, и со словами “Чтобы даже на том свете ты не оскорбил ни одной женщины” стаскивает с него штаны и хладнокровно оскопляет еще живого мужчину. Полицейский, который стоял рядом не успел ничего сделать, его вырвало. Сильная сцена - вроде сцены повешения детей в фильме Триера “Медея”.

вензель

Байрон и Лина с ребенком путешествуют на попутках - ищут сбежавшего Лукаса. Последняя глава книги написана от лица мужчины, который подвозил их на своем грузовике и стал свидетелем забавной ситуации, о которой вечером рассказывает жене.

Свои скитания парочка объясняет розысками некоего парня. Проницательный мужчина догадывается, что невозмутимая Лина - глава этой странной компании. Байрон выглядит вечно смущенным и робеющим малым, который верит каждому слову своей спутницы и благоговеет перед ней. Мужчина понимает, что Байрон давно хочет, но не решается овладеть Линой.

Смешная сцена, когда они остановились в дороге на ночлег (водитель за компанию с Байроном согласился спать на земле, а Лину уложили в кузове грузовика): Банч “дождался” когда “третий лишний” уснет и полез в кузов, но Лина самым будничным голосом остудила его пыл, спросив “Что это вы делаете?” - или что-то вроде этого. Невольно став свидетелем сего трагикомического эпизода, водитель, испытывая прилив мужской солидарности, от всей души сочувствует сконфузившемуся ухажеру-неудачнику.

Из последних предложений книги становится понятно, что путешествие Лины и Байрона затеяно не с той целью, чтобы найти Брауна (как, по-видимому, считает сам Байрон), а просто потому, что Лине захотелось еще немного поколесить по миру напоследок - перед тем, как отдаться своей женской судьбе, став матерью, женой и миссис Банч.

Хороший, оптимистический и легкий конец нелегкой книги.

вензель

Буду ли перечитывать: нет.

Моя оценка: 7/10.

Сейчас думаю: почему, все-таки, целых 7 баллов - за что? Ведь, по большей части, книга мне не понравилась: слишком растянуто и непонятно. Мне кажется, все можно было объяснить проще и короче. И, тем не менее, 7. Есть несколько отличных сцен, некая недосказанность, возникшая из-за “пересказанности” (со стороны автора) и, вероятно, в еще бОльшей степени, недопонятость (с моей) - что оставляет место для сомнений в собственных силах: а не пропустил ли я чего-то важного? Кроме того, меня завораживают вещи, о которых справедливо подумать “я бы не смог так сделать”. Роман Фолкнера - из их числа: я бы так не написал, и искренне не представляю, КАК можно писать вот ТАК.

© Геннадий Козлов, март - август 2017.
Прочитано по изданию "Світло в серпні".

Поделиться:
Вопросы к Уильям Фолкнер: Свет в августе (пересказ, анализ, критика)
Задайте вопрос первым - помогите сделать мир лучше :)

5 ПРЕИМУЩЕСТВ

1

Возврат 21 день без вопросов

2

Бесплатная доставка от 888 грн

3

999 эксклюзивных игр

4

1500 городов с доставкой

5

Отправка без предоплаты

отзывы
1795

ПОДПИШИСЬ И ПОЛУЧИ КУПОН НА СКИДКУ

Доставка

Доставим Ваш заказ в любой город Украины. Способы доставки: курьером, Нова Пошта, Укрпочта, Justin. Все заказы пакуются супернадежно и застрахованы.

О нас

GRENKA – молодой интернет магазин развлечений. Мы меньше, потому стараемся больше :). Индивидуальный подход и прямая связь с директором.

Оплата

Оплата заказа любым удобным для Вас способом наша обязанность. Приват24, карта любого банка мира, наличные, банковский перевод или наложенным платежом.

Контакты

Новости

Акции

Обзоры

© GRENKA™, 2013-2021

sales[@]grenka.ua

Наш телефон (многоканальный)

044 359 05 55

Регистрация

Ваш город: Феърфилд

Ваш город - Феърфилд. Угадали?

Нет
Да

Обратный звонок

  • Акции
  • Новости
  • Доставка
  • Оплата
  • Контакты

В корзине пусто,
пора покупать :)

0
togetherua
044 359 05 55
Звоните в 9:00-20:00 (Пн-Пт); 10:00-20:00 (Сб-Вс)
Например: настольная игра, мангал
Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
Назад
  • Главная
  • /Обзоры
  • /Уильям Фолкнер: Свет в августе (пересказ, анализ, критика)
  • Уильям Фолкнер: Свет в августе (пересказ, анализ, критика)
Добро пожаловать
На главную
Моя корзина
Категории
Контакты
Войти