Переплет ручной работы изготовленный из трех типов кожи (Черный лак сорта Larrisa Chesnut, высший сорт, Италия; натуральная кожа кобры; кожа кенгуру, окраса “Леопард” высший сорт, Италия).
При украшении книги были использованы: гарнитур “Зеленый янтарь” из пяти элементов оправленных в серебро, камни циркон желтый, общим количеством 8 шт., камни “Кошачий глаз” зеленый общим количеством 8 шт.
Первое полное издание с сохранением эротических частей текста, перевод на основе русских, английских и французских переводов XIX века.Книга проиллюстрирована произведениями мировой живописи, иллюстрациями из лучших изданий XIX-XX веков на русском и европейских языках.
Для оформления использованы персидские и арабские орнаменты рукописных книг XII-XV веков. Сказки тысячи и одной ночи. Дивный, чудесный мир, который нам известен задолго до прочтения знаменитой сказочной книги.
Красавица Шахразада, каждую ночь рискующая головой, всемогущий калиф в одежде бедняка, расхаживающий по ночным улицам Багдада, волшебная лампа Аладдина - символ исполнения желаний, джинн, выпущенный из запечатанного сосуда, пещера, наполненная сокровищами разбойников, открывающаяся заветным словом, простолюдин, проснувшийся калифом на час, вернее, на один день, и Синдбад-мореход, плывущий на край земли.
И вот, наконец, заветная книга в руках. И одолевая одну за другой, с трудом поддающиеся чтению страницы, так и хочется воскликнуть: "Где же тот блистательный мир, сверкающий драгоценными камнями и яркими красками Востока, мир, знакомый с детства?"
Этот мир затерялся в закоулках переводов. Переводов много. И самый первый - француза Галлана, благодаря которому европейцы и узнали о арабских сказках тысячи и одной ночи, и скрупулезные немецкие, и педантичные английские, сохраняющие эротические подробности или ханжески их вымарывающие, полные и неполные, на основе разных общепринятых или редких и малоизвестных редакций арабских изданий первоисточника, или, точнее, первоисточников.
В этих переводах можно найти и занимательные места, и увлекательные сюжеты, и блестки истинной восточной поэзии, и интересные подробности. Все они - просто клад для специалистов, но все они не для читателя, которому хочется попасть в волшебный мир легендарной книги чудесных сказок.
Это можно сделать только с помощью книги, которую вы сейчас держите в своих руках. Новый перевод сказок "Тысячи и одной ночи" самый полный. В нем восстановлены все эротические эпизоды, воссоздан дух эротической поэзии книги.
Перевод освобожден от всего, что важно специалистам-фольклористам, в нем сохранено все, что интересно читателю, ожидающему занимательного повествования, а не вариаций приемов средневековых рассказчиков, которые, чтобы занять своих слушателей, завсегдатаев кофеен, умели растянуть свой рассказ на полдня.
Доставимо Ваше замовлення в будь-яке місто України. Способи доставки: кур'єром, Нова Пошта, Укрпошта, Justin. Всі замовлення пакуються супернадійно та застраховані.
GRENKA – інтернет магазин розваг. Ми менше, тому більш старанні :). Індивідуальний підхід і прямий зв'язок з директором.
Оплата замовлення будь-яким зручним для Вас способом наш обов'язок. Приват24, карта будь-якого банку світу, готівка банківський переказ або післяплата.
Ваш город: Киев
Обратный звонок
В корзине пусто,
пора покупать :)