От производителя Песенками Матушки Гусыни (Mother Goose Rhymes) уже около двухсот лет называют стихи, прибаутки, потешки, знакомые с детских лет жителям Великобритании, Франции, Германии и многих других стран. Родина Матушки Гусыни - Англия, впервые ее имя зазвучало в названии книги, выпущенной в 1760 году.
Трудно передать на другом языке звонкую дразнилку, стишок-перевертыш, где смысл очень часто заключен в игре слов. Для этого надо, чтобы за перевод взялся не просто поэт, а первоклассный мастер поэзии.
Таким был С.Я. Маршак. Он начал переводить английскую поэзию для детей в начале XX века и продолжал эту работу до последних дней своей жизни. Песенки, которые не успел перевести С.Я. Маршак, перевел его внук Александр.
Целый мир откровенного и заразительного смеха, мир веселый небывальщины, парадоксальной фантазии читатель откроет для себя в книге 100 самых люимых песенок Матушки Гусыни. Благодаря кропотливой работе переводчиков, маленькие песенки стали произведениями большого и подлинного искусства, как народные песни и баллады. Для широкого круга читателей.
Доставимо Ваше замовлення в будь-яке місто України. Способи доставки: кур'єром, Нова Пошта, Укрпошта, Justin. Всі замовлення пакуються супернадійно та застраховані.
GRENKA – інтернет магазин розваг. Ми менше, тому більш старанні :). Індивідуальний підхід і прямий зв'язок з директором.
Оплата замовлення будь-яким зручним для Вас способом наш обов'язок. Приват24, карта будь-якого банку світу, готівка банківський переказ або післяплата.
Ваш город: Киев
Обратный звонок
В корзине пусто,
пора покупать :)